中級閱讀 · Book 3

Intermediate Reading — 第三冊

每課:看圖 → 讀文章(真人朗讀)→ 閱讀理解 → 生字片語 → 小測驗。

1

Unit 1: Floral Arrangements

⬇ PDF
Floral ArrangementsFloral Arrangements

A florist is misting some plants. Misting helps to hydrate and cool the leaves. It also makes them look nice and shiny, as any dust on the leaves is washed away. The spray bottle he uses is a special one. It uses air pressure to produce a fine mist, unlike conventional spray bottles that require repeatedly pulling a trigger.

Now, the young florist is making a bouquet. He handpicks many different types of flowers and bunches them together. Then, he adds some ornamental grasses and other foliage to the arrangement to make it even more beautiful. By adding a piece of this, or removing a bit of that, he artistically enhances the bouquet. He then trims the stems to even them out. Once happy with his creation, he moves inside the flower shop to wrap his work.

There is a large selection of colorful papers, ribbons, bows, and small stuffed animals to finish the job with. First, he wraps the stems with newspaper, which will hold moisture in to keep the flowers fresh until they are transferred into a vase. Then the arrangement is bound with more decorative papers and cellophane. Finally, it is tied with a beautiful ribbon. It is now ready for a patiently waiting customer.

If you don’t want to choose your own flowers, the shop has many bouquets already finished that you can choose from. They are great for last minute Valentine’s or birthday gifts.

課文朗讀(真人)

閱讀理解 Questions

What is the florist doing to the plants?

He is misting them.

What can you add to make a bouquet even more beautiful?

You can add ornamental grass and different kinds of foliage.

Why does he wrap the bouquet in newspaper?

He does this because it will hold moisture in to keep the flowers fresh.

生字及片語 Words & Phrases

floral(adj.)花的arrangement(n.)佈置;排列florist(n.)花商mist(v.)使蒙上薄霧hydrate(v.)補充水分spray(n.)噴霧pressure(n.)壓力conventional(adj.)傳統的repeatedly(adv.)重覆地trigger(n.)起動裝置;扳機bouquet(n.)花束handpick(v.)仔細挑選bunch(v.)使成一串ornamental(adj.)裝飾的foliage(n.)葉子remove(v.)去除artistically(adv.)藝術地enhance(v.)增加(價值)trim(v.)修剪stem(n.)even out(ph.)使整齊creation(n.)創作品moisture(n.)濕度;水分transfer(v.)轉移bound(v.)綁(bind的p.p.)cellophane(n.)玻璃紙【翻譯】一位花店的工作人員正幫一些植物噴霧。噴霧有助於這些葉子保持濕度並且降溫,同時也可以讓它們看起來有光澤,因為葉子上面的灰塵都被水沖走了。他用的噴霧瓶很特別,它用氣壓來產生顆粒很細微的噴霧,不像傳統的噴霧瓶需要重複地拉板柄。現在這位年輕的店員正在做一束花,他仔細挑選各種不同種類的花,並且把它們集為一束。然後,他在花束中加入一些裝飾的草和其它的葉子讓整體設計更加美麗。他這邊加一點,那邊去掉一部分,以增加這束花的藝術價值。接著,他修剪花莖,讓它們變得平整。當他對自己的作品感到滿意後,他便進去花店裡面幫花束包裝。花店裡有很多彩色紙、緞帶、蝴蝶結和一些小型的填充動物可供選擇,讓他可以完成包裝的工作。首先,他用報紙包住花莖,這樣可以保持濕度,讓花束在移到花瓶之前保持新鮮。接著,花束用包裝紙和玻璃紙包起來,最後再用漂亮的緞帶綁起來。現在這束花已經可以交給耐心等待的顧客了。如果你不想自己選花,店裡面有很多已經完成的花束供你選擇,這些花束作為情人節或生日的應急禮物是很不錯的。

完整教學音檔

📖 課文教學(中文講解)

小測驗 Quick Check

1. 「花的」是哪一個英文字?

2. 「裝飾的」是哪一個英文字?

3. 「玻璃紙【翻譯】一位花店的工作人員正幫一些植物噴霧。噴霧有助於這些葉子保持濕度並且降溫,同時也可以讓它們看起來有光澤,因為葉子上面的灰塵都被水沖走了。他用的噴霧瓶很特別,它用氣壓來產生顆粒很細微的噴霧,不像傳統的噴霧瓶需要重複地拉板柄。現在這位年輕的店員正在做一束花,他仔細挑選各種不同種類的花,並且把它們集為一束。然後,他在花束中加入一些裝飾的草和其它的葉子讓整體設計更加美麗。他這邊加一點,那邊去掉一部分,以增加這束花的藝術價值。接著,他修剪花莖,讓它們變得平整。當他對自己的作品感到滿意後,他便進去花店裡面幫花束包裝。花店裡有很多彩色紙、緞帶、蝴蝶結和一些小型的填充動物可供選擇,讓他可以完成包裝的工作。首先,他用報紙包住花莖,這樣可以保持濕度,讓花束在移到花瓶之前保持新鮮。接著,花束用包裝紙和玻璃紙包起來,最後再用漂亮的緞帶綁起來。現在這束花已經可以交給耐心等待的顧客了。如果你不想自己選花,店裡面有很多已經完成的花束供你選擇,這些花束作為情人節或生日的應急禮物是很不錯的。」是哪一個英文字?

2

Unit 2: Computer Projectors

⬇ PDF
Computer Projectors

The advent of a projector that could connect to your PC or laptop was amazing. It sent computer-savvy teachers everywhere rushing to local electronics stores. The first, and most obvious, utilization of the device was to easily display pictures on a projector screen or wall. This saved tons of money on school and business photocopying budgets. It also opened up a whole new way of teaching. Teachers could now show larger pictures for reference in their lectures.

Being able to show your computer’s desktop on an overhead projector has made teaching computer classes much easier, as well. Now students can follow along as their teachers move mice around the screen and click here and there for demonstration. Gone are the days of the teacher walking from computer station to station showing each student what to do.

Projectors also quickly made their way into boardrooms across the world. PowerPoint and other such programs allowed businessmen to easily make presentations, complete with graphs and even audio. In many boardrooms and classrooms, they are now permanent fixtures.

課文朗讀(真人)

閱讀理解 Questions

What can a projector be connected to?

It can be connected to a PC or laptop/notebook.

What was the most obvious use of the device?

The most obvious use was to easily display pictures on a projector screen or wall.

What could teachers now do in their lectures?

They could now show larger pictures for reference.

生字及片語 Words & Phrases

projector(n.)投影機advent(n.)出現;到來connect(v.)連結computer-savvy(adj.)熟悉電腦的obvious(adj.)明顯的utilization(n.)使用device(n.)裝置display(v.)顯示tons of(ph.)大量的photocopying(adj.)影印的budget(n.)預算reference(n.)參考lecture(n.)講課overhead projector(ph.)高射投影機demonstration(n.)示範;演示boardroom(n.)會議室PowerPoint(n.)微軟的簡報軟體presentation(n.)報告;展示complete with(ph.)附帶graph(n.)圖表audio(n.)聲音permanent(adj.)永遠的fixture(n.)固定設備【翻譯】可以連接個人電腦或是筆記型電腦的投影機出現後,令人感到十分驚奇。它讓各地熟悉電腦的老師都衝到當地的電子商店購買。一開始,也最明顯的運用,就是把照片輕易地投射在投影布幕或是牆壁上。這個方法可以替學校和公司省下了龐大的影印費用,同時它也開啟了新穎的教學方式,老師可以在他們講課時展示大型圖片讓學生參考。同樣地,能將你電腦上的畫面投影在高射投影機上,讓電腦課的教學容易多了。當老師在螢幕上移動滑鼠,或者四處點選做示範時,學生也可以跟著操作,不像以前,老師要在不同的電腦之間走動,以便操作給學生看。投影機很快地進入世界各地的會議室。微軟的簡報軟體或是其它這類的程式,讓商業人士更容易做附帶圖表,甚至是聲音的簡報。在許多的會議室及教室內,投影機成為長期固定的設備。

完整教學音檔

📖 課文教學(中文講解)

小測驗 Quick Check

1. 「投影機」是哪一個英文字?

2. 「參考」是哪一個英文字?

3. 「固定設備【翻譯】可以連接個人電腦或是筆記型電腦的投影機出現後,令人感到十分驚奇。它讓各地熟悉電腦的老師都衝到當地的電子商店購買。一開始,也最明顯的運用,就是把照片輕易地投射在投影布幕或是牆壁上。這個方法可以替學校和公司省下了龐大的影印費用,同時它也開啟了新穎的教學方式,老師可以在他們講課時展示大型圖片讓學生參考。同樣地,能將你電腦上的畫面投影在高射投影機上,讓電腦課的教學容易多了。當老師在螢幕上移動滑鼠,或者四處點選做示範時,學生也可以跟著操作,不像以前,老師要在不同的電腦之間走動,以便操作給學生看。投影機很快地進入世界各地的會議室。微軟的簡報軟體或是其它這類的程式,讓商業人士更容易做附帶圖表,甚至是聲音的簡報。在許多的會議室及教室內,投影機成為長期固定的設備。」是哪一個英文字?

3

Unit 3: The Riot Police

⬇ PDF
The Riot Police

Sometimes peaceful demonstrations or public protests can get out of hand. Whenever people get together in large numbers and emotions are running high, there is always a chance that mob mentality may take over and turn things sour. In these instances police may be forced to act in order to restore order.

When there is a chance that things will get out of hand, police will often don riot gear in order to protect and defend themselves. Common riot gear includes a shield, a helmet with a face shield, and a Billy club, or nightstick. In extreme situations, flak jackets may be worn. As well, more aggressive crowd controlling methods may be used to try and restore peace. During full-out rioting, police may resort to using teargas, special guns that use rubber bullets to stun people, high-pressure water and even tasers. They will try their best to make sure that no one gets severely hurt, but sometimes it is unavoidable.

Such protests are not uncommon in countries where there is political turmoil. Suppressed human rights, extreme religious differences and overthrows of governments can cause people to gather in multitudes. When such things happen, people may act in ways that may not be indicative of their normal behavior. Sometimes the end result of such gatherings is violence, but often times, police are able to subdue the crowd before things get really ugly, thus, keeping the peace.

課文朗讀(真人)
有時候平和的示威遊行或是公眾抗議可能會失控。每當大批群眾聚集在一起,而且情緒高漲時,暴民心態總是有可能會控制局面,讓情況惡化。在這些場合中,警察也許要被迫要採取行動,以便恢復秩序。 當局面可能失控時,警察通常會穿上防暴裝備,以便保護與防禦自己。一般的防暴裝備包括一個盾牌、一個有面罩的頭盔和一支警棍(或是nightstick)。遇上很嚴重的情況時,可能要穿防彈衣,也可能會採取更激烈的群眾控制方式來試著恢復平靜。發生全面暴動時,警方可能會使用摧淚瓦斯、以橡皮子彈來震嚇群眾的特製槍、高壓水柱、甚至是泰瑟槍。他們會儘量確保沒有人會受到嚴重的傷害,但有時候這是無法避免的。 諸如此類的抗議活動在政治動盪不安的國家是經常發生的。人權遭壓抑、極端的宗教歧見,以及政府被推翻都可能讓大批群眾聚集在一起。當像這樣的事情發生時,人們也許不會表現出他們的正常行為。有時候像這樣的集會到最後的結果是暴力事件,但是,通常警方都能夠在事情惡化之前鎮壓群眾,因而能保持平和的局面。

閱讀理解 Questions

What can happen at public demonstrations?

Things can get out of hand.

Who is usually brought in to restore order?

The police are usually brought in to restore order.

What do they use if a full-blown riot breaks out and things start getting violent?

They use teargas, special guns, high-pressure water, and tazers.

生字及片語 Words & Phrases

riot(n.)暴動peaceful(adj.)平和的demonstration(n.)遊行示威protest(n.)抗議mob mentality(ph.)群眾心理take over(ph.)接控turn sour(ph.)使惡化restore(v.)恢復order(n.)秩序don(v.)穿defend(v.)保衛shield(n.)盾牌Billy club(ph.)警棍nightstick(n.)警棍extreme(adj.)嚴重的;極端的flak jacket(ph.)防彈衣aggressive(adj.)侵略性的;積極的rubber bullet(ph.)橡皮子彈taser(n.)泰瑟槍;電擊器political(adj.)政治的turmoil(n.)動盪suppressed(adj.)被壓抑的human right(ph.)人權religious(adj.)宗教的difference(n.)歧見overthrow(n.)推翻multitude(n.)一大群人indicative(adj.)指示的;表示的violence(n.)暴力subdue(v.)鎮壓

完整教學音檔

📖 課文教學(中文講解)

小測驗 Quick Check

1. 「暴動」是哪一個英文字?

2. 「防彈衣」是哪一個英文字?

3. 「鎮壓」是哪一個英文字?

4

Unit 4: Underpasses

⬇ PDF
UnderpassesUnderpasses

Busy cities are often troubled by trying to look after both the needs of motorists and pedestrians. Their needs are quite different and often conflict. The biggest problems are always around large intersections where cars and people meet. Both need to cross the intersections safely, but when fast steel cars and walkers meet on heavily congested roads, accidents do happen and sometimes the results are fatal.

To reduce the risk of this happening, city planners must use other means to get either the cars or the people to their destinations with as little contact as possible. One alternative to having pedestrians cross intersections at street level is to either have them go over or under the hectic roadway. Overpasses and underpasses, as they are called, can not only speed up the flow of traffic, but will also reduce the number of collisions between cars and people, thus, making roads much safer.

This underpass is located on a busy city intersection in Chiayi. Each day, hundreds, if not thousands, of people pass under this street safely and reach the other side without incident. Inside the well-lit underground walkway, it is often much cooler than the hot black streets above. This gives pedestrians a break from the relentless sub-tropical heat, too.

Businesses sometimes take advantage of having a captive audience by using the available wall space for advertisements. Cities use the money made by selling the advertisement space to offset the maintenance and construction costs. Sometimes peddlers also use these spaces to sell trinkets to passersby.

課文朗讀(真人)

閱讀理解 Questions

What are cities troubled by?

Looking after both the needs of motorists and pedestrians troubles them.

What can city planners build to help the problem at busy intersections?

They can build overpasses and underpasses.

What will this reduce?

This will reduce the number of collisions between cars and people.

生字及片語 Words & Phrases

motorists(n.)開車的人pedestrians(n.)行人conflict(v.)衝突intersection(n.)十字路口congested(adj.)擁塞的fatal(adj.)致命的destination(n.)目的地alternative(n.)替代方式hectic(adj.)忙亂的collision(n.)碰撞incident(n.)事件relentless(adj.)持續不斷的sub-tropical(adj.)亞熱帶的take advantage of(ph.)善用captive(adj.)被迷住的offset(v.)抵銷maintenance(v.)維修construction(n.)建設peddler(n.)小販trinket(n.)廉價飾品【翻譯】在交通繁忙的城市,要同時顧及開車人士和行人的需求往往是個令人頭痛的問題。他們的需求相當不同,而且經常有衝突。最大的問題總是在人車交會的大型十字路口附近。車子和行人都必須安全地通過十字路口,但是當鋼鐵做成的快車和行人在嚴重擁塞的馬路上面交會時,的確會有意外事故發生,而且有時候會導致死亡。為減少這類事故發生的風險,城市規劃者必須用其他的方法,儘可能讓車子和行人在最少接觸的情況下到達他們的目地的。不讓行人在平面街道穿越十字路口的另一個方式是讓他們從忙亂的道路上方或下方通過。天橋或是地下道(註:天橋和地下道的名稱就是「從上方通過」與「從下方通過」)不但能夠加速交通的流量,而且也可以減少車子和行人相撞的次數,因而讓馬路變得更為安全。這個地下道位於嘉義市某個繁忙的十字路口,每一天,如果沒有數千人,也會有數百人安全地從這條街道的下面通過,而且沒有任何意外的到達馬路的另一邊。明亮的地下道走道通常比上面滾燙的柏油路面涼爽多了,這也給行人暫時脫離持續不斷的亞熱帶高溫。業者有時會善用可用的牆面來做廣告來吸引大眾的目光,城市就靠賣廣告空間的錢來抵銷維修及建設的費用。有時候小販也會用這些空間販賣廉價飾品給路過的行人。

完整教學音檔

📖 課文教學(中文講解)

小測驗 Quick Check

1. 「開車的人」是哪一個英文字?

2. 「事件」是哪一個英文字?

3. 「廉價飾品【翻譯】在交通繁忙的城市,要同時顧及開車人士和行人的需求往往是個令人頭痛的問題。他們的需求相當不同,而且經常有衝突。最大的問題總是在人車交會的大型十字路口附近。車子和行人都必須安全地通過十字路口,但是當鋼鐵做成的快車和行人在嚴重擁塞的馬路上面交會時,的確會有意外事故發生,而且有時候會導致死亡。為減少這類事故發生的風險,城市規劃者必須用其他的方法,儘可能讓車子和行人在最少接觸的情況下到達他們的目地的。不讓行人在平面街道穿越十字路口的另一個方式是讓他們從忙亂的道路上方或下方通過。天橋或是地下道(註:天橋和地下道的名稱就是「從上方通過」與「從下方通過」)不但能夠加速交通的流量,而且也可以減少車子和行人相撞的次數,因而讓馬路變得更為安全。這個地下道位於嘉義市某個繁忙的十字路口,每一天,如果沒有數千人,也會有數百人安全地從這條街道的下面通過,而且沒有任何意外的到達馬路的另一邊。明亮的地下道走道通常比上面滾燙的柏油路面涼爽多了,這也給行人暫時脫離持續不斷的亞熱帶高溫。業者有時會善用可用的牆面來做廣告來吸引大眾的目光,城市就靠賣廣告空間的錢來抵銷維修及建設的費用。有時候小販也會用這些空間販賣廉價飾品給路過的行人。」是哪一個英文字?

5

Unit 5: Luke’s Daily Chin-up Routine

⬇ PDF
Luke’s Daily Chin-up Routine

Living in the small town of Jhutang is great. I have lived here since the age of 24 when I got married and moved in with my wife. The best part about this place is the park near my home. I spend a lot of time there exercising.

The park was built long before I moved here. Trees that were planted when it was new are now very big and offer shade around the perimeter of the park. A cement fence also borders the park. The high wall keeps out stray dogs and helps to block the noise of passing cars. It is cracked and covered with lichen and mold, but this only adds a certain rustic appeal to the place.

The best part of the park, though, is the addition of some new things for the kids. A jungle gym, a slide, monkey bars, a swing set, and a seesaw were all donated by local businesses. Their kindness is certainly appreciated by many members of the community, especially those with children. Some other equipment was also put in very recently. I am not sure exactly what it is called, but it consists of several steel poles connected with horizontal bars. Actually, I am not even sure if it is for children or adults, but regardless I use it to exercise on.

Now when I go for my daily walk through the park, I do 3 chin-ups. I can already feel my muscles getting stronger and stronger. If I keep up this pace, I might be able to do 4 by the end of next year. I might even become strong enough to beat my friend Shawn in an arm-wrestling match…in 20 or 30 years. But let’s try not to get too far ahead of ourselves. For now I’ll have to be content arm-wrestling my daughter.

課文朗讀(真人)
住在竹塘這個小鎮是很棒的。自從我二十四歲結婚和太太一起住之後,就在這裡定居。這地方最棒的是我家附近的公園,我花很多時間在那裡運動。 這座公園早在我搬到這裡之前就蓋好了。當時所種的小樹苗現在都已經非常高大,為公園的四周提供蔽蔭處。公園四周有水泥牆,這高牆不只讓流浪狗進不來,還隔絕了來往車輛的噪音。高牆雖然有裂痕,而且上面還長滿了地衣和霉,但卻為這個地方增添了某種質樸的魅力。 然而,這座公園裡最棒的地方是那些為了小孩子們所增建的新東西。有攀爬架、溜滑梯、攀吊架、鞦韆及蹺蹺板,這些都是由當地的商家所捐贈的。他們的善行當然讓許多社區的居民心存感激,尤其是有孩子的家長。最近又增建了一些其他的設備。我對於那項設備器材的名稱並不是很確定,不過那是由幾根鋼柱連結橫槓做成的。說實在的,我根本就無法確定那是給小孩子還是給大人的。但不管怎樣,我還是利用它來做運動。 現在每天到公園散步時,我會去拉3下的單槓。我可以感覺到我的肌肉變得越來越強壯了。如果我繼續維持這樣的步調,也許到了明年年底,我就可以拉4下了,或許我甚至會強壯到在腕力比賽中打敗我的朋友夏恩呢,呃……在20或30年後吧。不過讓我們試著先不要超出自己的能力太多,就現在而言,我必須滿足於與我的女兒比腕力吧!

閱讀理解 Questions

How have the trees changed since Luke first moved to Jhutang?

They are now very big and offer shade around the perimeter of the park.

Where did the new park toys come from?

They were donated by local businesses.

Who especially appreciates the new park toys?

Members of the community who have children.

生字及片語 Words & Phrases

chin-up(n.)引體向上;拉單槓perimeter(n.)周圍cement(n.)水泥border(v.)環繞lichen(n.)地衣mold(n.)霉;黴菌rustic(adj.)質樸的appeal(n.)魅力jungle gym(ph.)攀爬架donate(v.)捐贈equipment(n.)設備;器材consists of(ph.)由…構成horizontal(adj.)水平的regardless(adv.)不管怎樣地arm-wrestling(n.)比腕力

完整教學音檔

📖 課文教學(中文講解)

小測驗 Quick Check

1. 「引體向上;拉單槓」是哪一個英文字?

2. 「魅力」是哪一個英文字?

3. 「比腕力」是哪一個英文字?

6

Unit 6: Harry Gets His Comeuppance

⬇ PDF
Harry Gets His Comeuppance

Harry and Jerry have been friends for many years. They are always competing at everything they do, from who has the highest test score or who is faster, to who can date the most girls. It doesn’t matter what it is, they’ll make a competition out of it.

One day when Harry was feeling especially cocky, he kept taunting Jerry to try and get him to arm wrestle. Even though Jerry was clearly bigger, he was also very sportsmanlike and didn’t want to humiliate Harry or make him feel bad. But Harry persisted.

“Afraid you might lose, Jerry?” Harry, the smaller of the two yapped. “Or maybe you’re just chicken.”

Jerry took the teasing like a man and tried not to let it bother him. Although his pride was being bruised, he wasn’t going to let the little weasel get the better of him.

“You’re such a wimp,” Harry remarked. “My grandma could kick your butt!”

The last rude comment snapped something inside Jerry’s head. His face began to turn red, and then white. The normally calm boy started to shake with anger. Harry had finally crossed the line and there wasn’t any going back.

“Let’s go, tough guy,” was all Jerry said.

They sat on opposite sides of the desk in their classroom. Jerry’s right elbow slammed down on the table and signaled that he was ready. Harry scooted his chair closer to the desk. He was small and didn’t have the reach that Jerry did, nor did he have the leverage that came with longer arms. He was the underdog if only because of genetics.

Their wrists locked. Harry immediately strained against the force of Jerry’s arm. Slowly, he was losing ground even though his opponent wasn’t putting much effort in. After a minute or two of letting Harry sweat and torture himself, Jerry decided enough was enough. He unleashed all his power in a single movement and crushed Harry’s weak arm against the desk. It hit with a thud.

Harry’s face turned red, but not with anger, with embarrassment. His comeuppance had been served to him with a side of humility and a cool glass of “shut the heck up.” He would never ask Jerry, or anyone else for that matter, to arm wrestle again.

課文朗讀(真人)
哈利和傑瑞是多年的朋友,他們做任何事都要一較高下,從比誰考試得到最高分或是誰的速度比較快,到誰可以跟最多女孩子約會。不管他們做什麼事,他們都會把它變成一場比賽。 有一天哈利感到格外地傲慢,為了讓傑瑞跟他比腕力,他不斷的去取笑他。雖然傑瑞明顯身材比較壯碩,但是他擁有運動家的精神,他不想羞辱哈利或使他感到難過。但是哈利卻堅持要比。 「傑瑞你害怕會輸嗎?」兩個人當中身材較小的哈利聒噪地說。「或者你是膽小鬼。」 傑瑞勇敢地忍受嘲弄,試著不要讓這件事觸惱他。雖然他的自尊心正受到傷害,但是他不想讓這奸詐的小人得逞。 哈利說:「你真是個懦弱的人,連我奶奶都可以扁你。」 最後這句突如其來的話讓傑瑞抓狂了,他的臉色變紅又變白,這位一向冷靜的男孩因憤怒而顫抖。哈利踰越界線了,而且局勢已無法挽回。 「來吧,硬漢。」傑瑞就只講了這句話。 他們坐在教室一張桌子的兩端,傑瑞的右手肘用力的往桌上撞擊,示意他準備好了,哈利移動他的椅子往桌子靠。他比較矮小,沒有傑瑞手臂的長度,也沒有比較長的手臂所擁有的槓桿效益。如果只是就遺傳方面而言,他是處於劣勢的人。 他們的手腕緊緊的固定在一起。哈利立刻用力頂住傑瑞的臂力。哈利慢慢地的敗退下來,雖然他的對手沒有出很大的力氣。讓傑瑞拼命自我折磨一兩分鐘後,傑瑞覺得夠了,他一次釋放出全部的力氣, 把哈利脆弱的手臂砰的一聲重壓在桌子上。 哈利的臉變成紅的,但不是因為生氣,而是因為太尷尬了。他的報應伴隨著羞辱的小菜和一杯「你給我閉嘴」的飲料而來 (註:serve是供應食物,此句話用的是餐廳上菜的暗喻)。他以後都不會要求傑瑞,或是任何其他人來跟他比腕力了。

閱讀理解 Questions

What do the boys have in common?

They are both very competitive.

How does Harry get Jerry to arm-wrestle him?

He gets him to arm wrestle by taunting him repeatedly.

Did Harry get what he deserved?

Yes, I think he got what he deserved.

生字及片語 Words & Phrases

comeuppance(n.)報應compete(v.)競爭competition(n.)比賽taunt(v.)嘲弄;取笑sportsmanlike(adj.)有運動家精神的humiliate(v.)羞辱persist(v.)堅持yap(v.)聒噪愚蠢的說話bruise(v.)傷害weasel(n.)狡猾的人get the better of(ph.)打敗wimp(n.)軟弱(或無能)者snap(v.)突然折斷cross the line(v.)逾越界線slam(v.)發出砰然聲signal(v.)以動作示意scoot(v.)很快的移動leverage(n.)力量;槓桿效益underdog(n.)處於劣勢的人genetics(n.)遺傳strain(v.)用力unleash(v.)突然釋放crush(v.)壓垮thud(n.)重擊聲humility(n.)羞辱

完整教學音檔

📖 課文教學(中文講解)

小測驗 Quick Check

1. 「報應」是哪一個英文字?

2. 「突然折斷」是哪一個英文字?

3. 「羞辱」是哪一個英文字?

7

Unit 7: Tommy’s Pet Water Buffalo

⬇ PDF
Tommy’s Pet Water Buffalo

This is Tommy’s pet water buffalo, Nancy. He bought Nancy at a livestock market 10 years ago when she was a cute, little calf. Tom was unaware that that cute little calf would one day grow into a massive adult. He just assumed that she would always be small.

When he first brought Nancy home, he kept her in the yard, but she didn’t like sleeping outside all alone. She would bawl all night long, as any normal weaned calf would do when separated from its mother. But after several sleepless nights, Tommy finally gave in and let her sleep in the porch on an old blanket. It turned out to be a big mistake.

Nancy was content sleeping in the porch at first, but soon began to push the limit as to how far into the house she could get. She would wait until Tommy was asleep and then try to quietly move further into the house, dragging her old blanket between her teeth.

This went on for some time without Tom knowing. Nancy was very clever and always woke up before Tom and moved back to the porch. It may have continued on forever, but Nancy got too greedy.

One dark and stormy night she decided to sleep on the couch. It was so comfortable that she slept like she had never slept before. But she slept too well and didn’t wake up early.

The next morning Tom awoke to the sound of what he thought was someone cutting down a tree with a chainsaw. He climbed out of bed and walked to the living room where the sound seemed to be coming from. His jaw almost hit the floor when he saw Nancy with all fours in the air, her head hanging off the edge of the couch and drool dripping from her open mouth. She was snoring so loudly that she could’ve woken the dead.

Tommy grabbed the flyswatter and smacked her on the butt. Poor Nancy was so startled that she almost had a stroke. Frantically, she started to run for the door, but she was still dozy and didn’t realize that she was still on her back. Her legs moved wildly through the air, but Nancy went nowhere. Eventually she stopped, looked around and then rolled over to stand upright.

After Tommy scolded her about sleeping on the couch, she dropped her head and moped back to the porch. That was the last time she ever slept anywhere but the porch because Tommy bought a bell and tied it around her neck. If she ever tried to sneak in again, Tommy would hear.

課文朗讀(真人)
這是湯米的寵物水牛南茜。十年前,他在一個家畜市場買下南茜。在當時,南茜還是一隻可愛的小牛。湯米並不知道那隻可愛的小牛有一天會長大成為體型巨大的牛,他想當然地認為她永遠都會這麼的小。 當他把南茜帶回家後,他把她養在院子裡。可是南茜不喜歡獨自在外面睡覺,她會整夜大叫,就像任何正常斷奶的小牛跟媽媽分開時一樣。在經歷好幾次失眠的夜晚後,湯米最後讓步了,他讓她睡在走廊的舊毛毯上,結果證明這是一個很大的錯誤。 一開始,南茜很滿足地睡在走廊上,但是不久後,她就開始得寸進尺,盡力挑戰挺進屋裡的極限。她會等到湯米睡著之後,用牙齒拖著她的舊毛毯,然後試著安靜地進到屋內。 這件事在湯米不知情的狀況下持續了一段時間。南茜很聰明,她總是比湯米早醒,再移回走廊。這樣的日子也許可以永遠持續下去,然而南茜卻太過貪心了。 在一個黑暗又風雨交加的夜晚,南茜決定要睡在沙發上。睡在沙發上的舒適感是她從來沒有經歷過的,但是她卻因為睡得太舒服了而沒有早起。 隔天早上,湯米被一種他覺得是有人用電鋸鋸樹的聲音吵醒。他爬下床,走到可能是聲音來源的客廳。當他看到南茜四腳朝天,頭垂靠在沙發的邊緣,口水還從她張開的嘴巴滴下時,湯米驚訝地下巴幾乎掉到地上。她的打呼聲大到連死人都會被吵醒。 湯米拿起蒼蠅拍使勁的拍打南茜的屁股,可憐的南茜嚇到差點中風,並開始瘋狂地逃往門口。可是她還是很想睡覺,並沒有意識到她仍然躺在沙發上。她的腳在空中拼命地動,可是她的身體卻留在原地一動也不動。最後她停下了看一下四周,然後翻身站了起來。 在湯米責罵她睡在沙發上之後,她垂頭喪氣地回到走廊。那是她最後一次睡在走廊以外的地方了,湯米買了一個鈴鐺掛在她的脖子上,只要她又試著想偷溜進來的話,湯米就會聽到的。

閱讀理解 Questions

What did Nancy do at night when Tommy first brought her home?

She bawled all night long.

Where did Tommy finally allow her to sleep?

He allowed her to sleep in the porch.

Why didn’t Nancy wake up in time on the morning she was caught?

Because the couch was so comfortable that she slept like she had never slept before.

生字及片語 Words & Phrases

livestock(n.)家畜calf(n.)小牛unaware(adj.)不知道massive(adj.)巨大的bawl(v.)大叫weaned(adj.)斷奶的separate(v.)使分離give in(ph.)讓步porch(n.)門廊turn out(ph.)結果是chainsaw(n.)鏈鋸all fours(ph.)(動物的)四足in the air(ph.)在空中drool(n.)口水snore(v.)打鼾flyswatter(n.)蒼蠅拍smack(v.)startled(adj.)受驚嚇的stroke(n.)中風dozy(adj.)想睡的upright(adv.)直立地mope(v.)沒精打采地閒蕩sneak(v.)偷偷地行動

完整教學音檔

📖 課文教學(中文講解)

小測驗 Quick Check

1. 「家畜」是哪一個英文字?

2. 「(動物的)四足」是哪一個英文字?

3. 「偷偷地行動」是哪一個英文字?

8

Unit 8: The Poor Homeless Puppy

⬇ PDF
The Poor Homeless PuppyThe Poor Homeless Puppy

Susan was sitting on the patio at one of her favorite coffee shops in Erlin. It had been a hot, busy day and it was the perfect place to cool off and relax. Large trees provided shade and a strong breeze crossed the road offering temporary relief from the heat.

As she sat sipping her iced-tea and eating a sweet croissant, a small puppy appeared from behind a fence near the deck. He looked dirty, gaunt and obviously homeless. Susan felt sorry for the poor little fellow.

The puppy was probably in the vicinity and had smelled Susan’s snack, so he decided to investigate. He reluctantly approached Susan with his tail between his legs and head lowered in a submissive posture. He occasionally made eye contact with her to see if she was a threat, but his focus was mostly on the food in her hand.

Susan’s heart melted. She couldn’t help but to feel sorry for the poor puppy. He couldn’t have been more than a few months old, was clearly malnourished and, judging by the way he scratched at himself, probably had fleas, too. It was more than she could bear.

“I wish I could take you home with me,” Susan said empathically, but she knew that it wasn’t an option.

Susan wondered about the stray dog situation in her town. How could there be so many homeless dogs in such a small town? Where are they coming from? Don’t people care? Her questions were endless and she didn’t have any answers.

It seemed like a small gesture, even insignificant compared to the trouble that this dog would have to endure on the street; yet Susan offered him a piece of her croissant. The small piece of bread may have been of little consequence in the long run, but for one small moment in this homeless dog’s life, he felt cared for. Unfortunately, the moment was fleeting and soon he would be back to foraging through garbage bags on the street and looking for just enough food to stay alive.

課文朗讀(真人)
蘇珊正坐在二林其中一間她最喜歡的咖啡店的露台。那是又熱又繁忙的一天,這裡是消暑放鬆最棒的地方了。大樹的樹蔭和馬路吹過來的微風,為處於酷熱的人們提供暫時的紓解。 當她坐著喝著冰茶,吃著可口的牛角麵包時,一隻小狗從露台附近的籬笆後面出現。他看起來又髒又枯瘦,很顯然是一隻無家可歸的流浪狗。蘇珊為這隻可憐的小傢伙感到難過。 這隻小狗可能就在附近,他聞到了蘇珊點心的味道,所以決定過來查看一下。他很勉強地靠近蘇珊,他的尾巴夾在兩腳之間,而且頭低低的,以一種柔順的姿態走過來。他的目光偶爾會與蘇珊接觸,看看她是否具有威脅性,但大部分的目光焦點還是在她手上的食物。 蘇珊的心軟化了,她禁不住為這隻可憐的小狗感到難過。他可能不過才幾個月大,明顯的營養不良,而且從他抓癢的程度來判斷,或許身上還有跳蚤。蘇珊已無法再忍受下去了。 「但願我可以帶你回家」蘇珊有同理心地說,但是她知道這是不可能的。 蘇珊思索著這個小鎮流浪狗的遭遇。為什麼在這麼小的城鎮會有這麼多的流浪狗?他們是從哪裡來的?人們都不關心嗎?她的問題永無止境,但是都沒有任何答案。 給他食物似乎只能表達一點小小的心意,和這隻狗在街道上所必須忍受的痛苦比較起來,這甚至是微不足道的,然而蘇珊還是給他一塊牛角麵包。雖然這塊小小的麵包可能到最後沒有什麼太大的幫助,但是在這短暫的片刻裡,這隻無家可歸的小狗感覺得到關懷。不幸地,這個時刻稍縱即逝,他很快就要回去過著翻街上的垃圾袋以便尋找足夠食物維生的生活。

閱讀理解 Questions

Why did the puppy come to investigate?

He probably smelled Susan’s croissant.

Did the puppy look healthy?

No, he looked dirty, gaunt, and homeless.

Why do you think Susan was so empathetic?

Because she is a kindhearted person.

生字及片語 Words & Phrases

breeze(n.)微風temporary(adj.)暫時的relief(n.)紓解croissant(n.)牛角麵包gaunt(adj.)憔悴的;枯瘦的vicinity(n.)附近investigate(v.)查看、調查reluctantly(adv.)勉強地approach(v.)靠近submissive(adj.)屈服的;柔順的posture(n.)姿態threat(n.)威脅malnourished(adj.)營養不良的scratch(v.)抓癢empathically(adv.)同理心insignificant(adj.)微不足道的endure(v.)忍受consequence(n.)重要性;結果in the long run(ph.)到最後fleeting(adj.)轉瞬間的forage(v.)搜尋;覓食

完整教學音檔

📖 課文教學(中文講解)

小測驗 Quick Check

1. 「微風」是哪一個英文字?

2. 「姿態」是哪一個英文字?

3. 「搜尋;覓食」是哪一個英文字?

9

Unit 9: Balance Beam

⬇ PDF
Balance Beam

“When I grow up, I want to be a gymnast,” a young girl named Becky declared to her friends.

“How do you become a gymnast?” one of her friends, Betty, asked.

“I’m not really sure,” Becky responded, “but I think you have to go to a special school.”

“What will you specialize in?” Dana, her oldest friend, inquired.

“I haven’t made up my mind yet, but I’m leaning towards the balance beam.” Becky paused then added, “Or maybe the uneven bars.”

“Well…” Dana, who was not only the oldest but also the wisest of the three, spoke candidly, “You had better make up your mind soon. You are already middle-aged for a gymnast. In China, you’d be washed-up and thrown into an old folk’s home by now.”

Becky suddenly felt like old age was sneaking up on her. She immediately ran to the park where there was a rail waiting for her to practice on.

The rail was wider than a standard Olympic-sized balance beam and much lower to the ground, too, but it was all she had. Around the rail and most of the other playground toys were black squares made from recycled tires. The rubbery surface might cushion the fall somewhat if she happened to lose her balance and land on something other than her feet.

The young girl practiced long and hard into the night, until she was too tired to continue. She reluctantly hopped down from the rail and headed for home.

Tomorrow would be another day and she desperately wanted to practice more. She knew that soon the Grim Reaper of gymnastics would be calling.

課文朗讀(真人)
「當我長大,我要當一位體操選手。」一個名叫蓓琪的年輕小女孩對她的朋友表示。 「要如何才能成為一個體操選手?」她的朋友貝蒂問。 「我也不是很確定。」蓓琪回答。「我想妳可能要上特殊的學校。」 「那妳要專攻哪一項呢?」年紀最大的朋友戴娜詢問她。 「我還沒有下定決心,但是我傾向要學平衡木。」蓓琪停了一下,然後又說:「或者是高低槓。」 三人之中最年長也最有智慧的戴娜直率地說:「嗯……你最好趕快下定決心,對體操運動員來講你已經算是中年人了。在中國,你會被淘汰,而且現在可能被丟到養老院了。」 蓓琪突然覺得歲月的腳步偷偷地逼近。她立刻跑去公園,那裡有橫木等著給她練習。 這裡的橫木比標準奧運平衡木的尺吋寬,而且它也比較貼近地面,但她也只能找到這個練習。在橫木以及大部分的遊樂器材附近都有用回收輪胎製成的黑色方塊,若她失去平衡,而且跌下來時不是用腳接觸到地面的話,這個有彈性的墊子多少可以緩和碰撞的衝擊力。 這個年輕的女孩努力練習了很久,一直練到晚上,直到她太累無法繼續下去,才不情願地從橫木上跳下來回家。 明天又是另一天的開始,她非常想要做更多的練習,她知道體操的死神很快就會造訪的。

閱讀理解 Questions

How does Becky think you become a gymnast?

She thinks you have to go to a special school.

Why is Becky worried about her age?

Because gymnasts are generally quite young.

How long did she practice that night?

She practiced until she was too tired to continue.

生字及片語 Words & Phrases

balance beam(ph.)平衡木gymnast(n.)體操選手declare(v.)聲明;表示specialize in(ph.)專攻inquire(v.)詢問uneven bars(ph.)高低槓candidly(adv.)直率地washed-up(adj.)被淘汰的square(n.)正方形rubbery(adj.)橡膠的;有彈性的cushion(v.)緩和衝擊other than(ph.)而非desperately(adv.)極度地Grim Reaper(ph.)死神gymnastics(n.)體操

完整教學音檔

📖 課文教學(中文講解)

小測驗 Quick Check

1. 「平衡木」是哪一個英文字?

2. 「被淘汰的」是哪一個英文字?

3. 「體操」是哪一個英文字?

10

Unit 10: Biking in Tienwei

⬇ PDF
Biking in TienweiBiking in Tienwei

“Have you ever been to Tienwei?” Michelle asked her friend Connie.

“A couple of times,” Connie replied. “Why do you ask?”

“Well I was thinking about going there this weekend,” Michelle explained. “My parents are coming for a visit and I thought they might like to look at all the flowers there.”

“That’s a good idea,” Connie admitted. “I took my grandparents there last year and they really enjoyed it.”

“Is it hard to find your way around?” Michelle inquired.

“Of course it is,” her friend laughed. “It’s Taiwan. Every place is hard to get around in.”

“That’s not what I wanted to hear,” Michelle confessed. “I don’t like driving at the best of times, let alone somewhere I’ve never been. I’m bound to get lost.”

“Actually, it’s not that bad, but a car isn’t the best way to see Tienwei anyway,” Connie informed her friend. “There are just too many pedestrians, bicycles and cars on the narrow streets. It would take forever to get anywhere in a car.”

“What do you suggest?” Michelle asked.

“If it were me, I would park just off the main road and walk,” Connie suggested.

“But my parents are kind of old and don’t like to walk too far,” Michelle said with a hint of worry in her voice.

“Then Tienwei is perfect!” Connie exclaimed. “You can rent all kinds of neat bikes there.”

“Tell me more,” Michelle politely demanded.

“They have regular bikes, of course, but they also have two seated bicycles, 3-seaters and even 4-seaters,” Connie informed her.

“You’re pulling my leg, aren’t you?” Michelle said.

“No, I’m dead serious,” Connie assured her. “And the multi-seated bikes have pedals for everyone. No one gets a free ride; everybody has to pull their own weight.”

“Great! Do I need to phone ahead to reserve one or can I just show up?” Michelle continued with her inquiry.

“Just show up. There are several places that rent bikes, so it shouldn’t be a problem,” Connie told her.

“If worse comes to worse, I can always tackle some old people and highjack their bike,” Michelle joked, barely able to contain her laughter.

Connie snickered at the thought then replied, “Ok, but don’t call me to bail you out of prison.”

“Anyway, thanks for your help, Connie. I don’t know what I’d do without you,” Michelle admitted.

“No problem,” Connie replied. “Anytime.”

課文朗讀(真人)
「妳曾經去過田尾嗎?」蜜雪兒問她的朋友康妮。 康妮答覆:「有幾次。你為什麼要問呢?」 「我在想這週末要去那裡」蜜雪兒解釋。 「我父母要來看我,我想他們可能會喜歡那裡的花。」 「好主意,」康妮同意地說:「去年我帶我的祖父和祖母去那裡,他們玩得很愉快。」 「找到那裡會很難嗎?」蜜雪兒問。 「當然」她的朋友笑著說。「這是台灣,每個地方都很難走。」 「真不想聽到這種事」蜜雪兒坦言。「即使狀況最好的時候我都不喜歡開車了,何況要開到我不曾去過的地方,我一定會迷路的。」 「事實上,情況不是那麼的糟,但是開車不是遊覽田尾最好的方式。」康妮告訴她的朋友。「狹窄的街道上有太多的行人、腳踏車和汽車,開車到任何地方都得花很久的時間。」 「你有什麼建議嗎?」 「如果是我,我會把車停在大馬路,然後下來用走的 。」康妮建議。 「但是我的父母都上了年紀,不喜歡走太遠的路。」蜜雪兒的聲音帶著一點憂心。 「如果是這樣,那到田尾是最理想的。」 康妮大聲說,「你能在那裡租用各種很棒的腳踏車。」 「多告訴我一點」蜜雪兒禮貌地提出要求。「他們當然有一般的腳踏車,不過他們也有兩人座、三人座,甚至是四人座的協力車」康妮告訴她。 「你不是在開我玩笑吧?」蜜雪兒說。 「不,我是很認真的。」康妮跟她保證。「而且多座式的協力車每個人都有踏板, 每個人都得自己踩,盡自己的一份力量。」 「太棒了!我需要事先打電話預約,還是我到了再去租就好呢?」蜜雪兒繼續問下去。 「妳到了再做打算就行了,那裡有很多租腳踏車的地方,這應該不是一個問題。」 「如果很不幸沒有腳踏車可以租,我可以攔下一些老人,劫持他們的腳踏車。」 蜜雪兒說著說著忍不住就笑了出來。康妮對這個想法也偷偷地笑,然後她回答:「好,但是不要打電話叫我到監獄去保釋你啊!」 「康妮,無論如何謝謝妳的幫忙,沒有妳我還真不知道該怎麼辦呢!」蜜雪兒坦言。 「不客氣」康妮回覆。「隨時都可以找我幫忙。」

閱讀理解 Questions

Why isn’t a car a good way to get around Tienwei?

There are just too many pedestrians, bicycles and cars on the narrow streets.

Why isn’t walking an option for Michelle?

Because her parents are old and don’t like to walk too far.

What did Michelle finally decide was the best way to get around?

She decided a bike was the best way.

生字及片語 Words & Phrases

confess(v.)坦承be bound to(ph.)勢必inform(v.)告知exclaim(v.)大叫demand(v.)要求regular(adj.)一般的pull one’s leg(ph.)開某人玩笑dead(adv.)絕對;極為assure(v.)保證reserve(v.)預約tackle(v.)攔阻highjack(v.)攔劫contain(v.)控制snicker(v.)偷笑bail(v.)保釋

完整教學音檔

📖 課文教學(中文講解)

小測驗 Quick Check

1. 「坦承」是哪一個英文字?

2. 「絕對;極為」是哪一個英文字?

3. 「保釋」是哪一個英文字?

*本冊共 10 課。